נחום פרק ג
נחום פרק ג
(א) הוֹי עִיר דָּמִים "הוי" היא מילת קריאה. הנביא קורא אל נינוה ואומר לה שהיא עיר שיש בה הרבה מאוד שפיכות דמים,[1] כֻּלָּהּ כַּחַשׁ כל העיר נינוה מלאה בשקר. אנשי נינוה היו משקרים זה לזה,[2] פֶּרֶק מְלֵאָה וכן מלאה העיר נינוה בגזל,[3] לֹא יָמִישׁ טָרֶף הטרף לא סר מתוך העיר נינוה. אנשי נינויה היו תוקפים את האומות האחרות כל הזמן[4]: (ב) הנביא מספר עכשיו אלו קולות ישמעו אנשי נינוה מהאויב שיתקוף אותם:[5] קוֹל שׁוֹט האויב יכה את הסוסים עם שוט שהיה משמיע קול גדול, ועל ידי כך יהיו אנשי העיר נבהלים,[6] וְקוֹל רַעַשׁ אוֹפָן וכן ישמיע האויב קולות של גלגל המרכבות כדי להבהיל את אנשי העיר,[7] וְסוּס דֹּהֵר וּמֶרְכָּבָה מְרַקֵּדָה וכן, האויב בכוונה יגרום לסוסים לקפץ באופן פראי כך שהמרכבה שהייתה מחוברת אל הסוס הייתה משקשקת והדבר נראה כאילו המרכה רוקדת[8]: (ג) פָּרָשׁ מַעֲלֶה הפרש, החייל הרוכב על הסוס, יעמוד על הסוס בשעה שהסוס היה קופץ, וכך יפחידו את יושבי העיר,[9] וְלַהַב חֶרֶב וּבְרַק חֲנִית הפרש יחזיק בידו את הלהב של החרב או החנית (ברק החנית הוא להב החנית),[10] וְרֹב חָלָל וְכֹבֶד פָּגֶר האויב יגרום לריבוי של חללים ופגרים על ידי שיהרוג את אנשי נינוה,[11] וְאֵין קֵצֶה לַגְּוִיָּה לא יהיה סוף לגויות ההרוגים. ייהרגו כל כך הרבה מתושבי נינוה מחרב האויב,[12] וְכָשְׁלוּ בִּגְוִיָּתָם רחובות נינוה יהיו מלאים בגופות החללים, עד שאדם שיעבור הרחוב ייתקל כל הזמן בגופות וייפול, היות ולא יהיה מקום פנוי ברחוב שלא יהיו בו גופות[13]: (ד) מֵרֹב זְנוּנֵי זוֹנָה טוֹבַת חֵן בַּעֲלַת כְּשָׁפִים הסיבה שאשור תספוג מכה קשה כל כך היא משום שאשור התנהגה כמו זונה שהיא נראית מלאת חן ובעלת תועלת גדולה מכיוון שהיא יודעת כשפים,[14] הַמֹּכֶרֶת גּוֹיִם בִּזְנוּנֶיהָ וּמִשְׁפָּחוֹת בִּכְשָׁפֶיהָ וזונה זו "מוכרת" את העמים האחרים, גורמת לעמים האחרים להיגרר אחריה ועל ידי כך היא כובשת את משפחות העמים כשהיא משתמשת בכשפיה. כשם שהזונה מתיפה כדי לפתות את האנשים לזנות עימה, כך אשור הייתה גוררת אחריה את העמים האחרים וכורתת איתם הסכמי שלום, ולאחר שעמים אלה בטחו באשור וגילו לאשור את כל סודותיהם, הייתה אשור תוקפת אותם ומנצחת אותם[15]: (ה) הִנְנִי אֵלַיִךְ נְאֻם יְקֹוָק צְבָאוֹת ה' אמר שהוא עכשיו יילחם בך (אשור),[16] וְגִלֵּיתִי שׁוּלַיִךְ עַל פָּנָיִךְ ואני (ה') אבזה אותך. כאשר פושטים בגד ומעלים את הבגד כלפי מעלה, שולי הבגד שנמצאים בחלק הפנימי מתגלים, וכאשר אנשים אחרים רואים דבר זה, הדבר גורם ללובש הבגד לביזיון. ה' אומר שהוא יגרום לאשור לביזיון מסוג זה,[17] וְהַרְאֵיתִי גוֹיִם מַעְרֵךְ אני (ה') אראה לעמים האחרים את המקומות הגלויים שלך. גם כאן הכוונה היא שה' יבזה את אשור בפני העמים האחרים,[18] וּמַמְלָכוֹת קְלוֹנֵךְ ובפני הממלכות האחרות, אני (ה') אראה את הקלון, הביזיון שלך (אשור)[19]: (ו) וְהִשְׁלַכְתִּי עָלַיִךְ שִׁקֻּצִים וְנִבַּלְתִּיךְ אני (ה') אשליך עלייך (אשור) דברים מאוסים ואגרום לך להתגנות,[20] וְשַׂמְתִּיךְ כְּרֹאִי ואני (ה') אשים אותך כדבר מטונף. הכוונה היא שהאויב יהרוג את תושבי אשור ואת הניצולים יגלה בדרך ביזיון[21]: (ז) וְהָיָה כָל רֹאַיִךְ יִדּוֹד מִמֵּךְ כל מי שיראה אותך (אשור) יתרחק ממך כמו שמתרחקים מדבר שהוא מאוס,[22] וְאָמַר ומי שיראה אותך (אשור) מהוזה יאמר:[23] שָׁדְּדָה נִינְוֵה מִי יָנוּד לָהּ (הרואה את אשור מבוזה יאמר) העיר נינוה נעשקה, מי ינענע את ראשו כדרך המנחמים כדי לנחם אותה? בימיהם היו מנחמים זה את זה על ידי נענוע הראש, והרואה את אשור מבוזה ישאל מי ינחם אותה בנעננוע הראש, אך אף אחד לא ירצה לנחם את אשור מכיוון שהיא הציקה לכל האומות האחרות,[24] מֵאַיִן אֲבַקֵּשׁ מְנַחֲמִים לָךְ (הרואה את אשור מבוזה יאמר) מהיכן אני אמצא אנשים שינחמו אותך? הרי כולם שמחים במפלתך. יש כאן כפילות על צלע הפסוק הקודם כדרך הנבואות[25]: (ח) הֲתֵיטְבִי מִנֹּא אָמוֹן האם את (אשור) טובה יותר ממקום שנקרא "נא" שהיו בה אנשים רבים (יש המזהים את נא כאלכסנדריא),[26] הַיֹּשְׁבָה בַּיְאֹרִים מַיִם סָבִיב לָהּ נֹּא הייתה ממוקמת בין נהרות, כך שמסביבה היו מים, דבר שהיה אמור לעזור לה להתגונן מפני האויב,[27] אֲשֶׁר חֵיל יָם הים, הנהרות שהקיפו את נֹּא היו החיילים שלה, העיר נֹּא הייתה אמורה להיות מוגנת מפני הנהרות שהקיפו אותה,[28] מִיָּם חוֹמָתָהּ וכן הנהרות היו אמורות לשמש לעיר נֹּא כחומה, כך שהאויב לא היה אמור להצליח לתקוף אותה[29]: (ט) כּוּשׁ עָצְמָה וגם ארץ כוש באה לעזור ולחזק את העיר נֹּא,[30] וּמִצְרַיִם וגם מצרים באה לעזור ל ֹּא,[31] וְאֵין קֵצֶה ואין סוף לאנשים שבאו לעזרתה של נֹּא, היו כל כך הרבה אנשים שבאו לעזרתה של נֹּא,[32] פּוּט וְלוּבִים הָיוּ בְּעֶזְרָתֵךְ גם ארצות שנקראו "פוט" ו"לוב" שבאו לעזור לך (אשור) באו לעזור גם לנֹּא[33]: (י) גַּם הִיא לַגֹּלָה הָלְכָה בַשֶּׁבִי למרות שהעיר נֹּא הייתה חזקה כל כך, גם היא נלקחה בשבי על ידי מלך בבל,[34] גַּם עֹלָלֶיהָ יְרֻטְּשׁוּ בְּרֹאשׁ כָּל חוּצוֹת וגם הילדים הקטנים של העיר נֹּא בוקעו, נהרגו, על ידי חיילי נבוכדנצר בשווקים המלאים בני אדם,[35] וְעַל נִכְבַּדֶּיהָ יַדּוּ גוֹרָל וכן חיילי נבוכדנצר עשו הגרלה כדי להחליט כיצד לחלק ביניהם את נכבדי נֹּא. הכוונה היא שחיילי אשור חילקו ביניהם את נכבדי העיר נֹּא על ידי הגרלה, כדי להחליט מי מהם לוקח את כל אחד מנכבדי נֹּא בשבי,[36] וְכָל גְּדוֹלֶיהָ רֻתְּקוּ בַזִּקִּים וכל האנשים המכובדים נכבלו בשלשלאות ואזיקים[37]: (יא) גַּם אַתְּ תִּשְׁכְּרִי וגם את (אשור) תהיי כמו שיכורה. בגלל שתבוא עלייך פורענות כל כך גדולה, את תהיי מבולבלת כמו שיכורה,[38] תְּהִי נַעֲלָמָה ואת (אשור) עתידה להיעלם,[39] גַּם אַתְּ תְּבַקְשִׁי מָעוֹז מֵאוֹיֵב וכמו העיר נֹּא, גם את (אשור) תבקשי למצוא חוזק מפני האויב, תבקשי להתגונן מפני האויב, אך לא תצליחי בכך[40]: (יב) כָּל מִבְצָרַיִךְ תְּאֵנִים עִם בִּכּוּרִים המבצרים שלך (אשור) יהיו נוחים לכיבוש כמו תאנים מבושלות (ההסבר בצלע הפסוק הבא),[41] אִם יִנּוֹעוּ וְנָפְלוּ עַל פִּי אוֹכֵל כשם שלאחר שהתאנים מתבשלות, הן נופלות ממעצמן בכל תזוזה קטנה של העץ, ואז אין צורך להתאמץ ולקטוף אותן, כך חיילי בבל לא יצטרכו להתאמץ ולכבוש את המבצרים שלך[42]: (יג) הִנֵּה עַמֵּךְ נָשִׁים בְּקִרְבֵּךְ החיילים שבתוכך (אשור) יהיו חלשים כמו נשים, ולכן הם לא יוכלו להגן על העיר,[43] לְאֹיְבַיִךְ פָּתוֹחַ נִפְתְּחוּ שַׁעֲרֵי אַרְצֵךְ והקלות הרבה שבה בבל תכניע אותך (אשור) תהיה כאילו ששערי ארצך נפתחו מאליהם אל האויב, כאילו ששערי ארצך קידמו בברכה את בבל ורצו בכך להקל על בבל לכבוש את הארץ,[44] אָכְלָה אֵשׁ בְּרִיחָיִךְ (הקלות הרבה שבה תכבוש בבל את ארצך תהיה) כאילו שהאש שרפה את המנעולים של שערי ארצך. המנעולים של שערי ארצך לא ימנעו מהאויב להיכנס לארץ, והדבר יהיה כאילו שהם נשרפו[45]: (יד) מֵי מָצוֹר שַׁאֲבִי לָךְ תשאבי לך (אשור) עכשיו מים כדי שיהיה לך מים בשעת המצור שיוטל עלייך. בקרוב יוטל עלייך מצור ולא תוכלי לצאת מהעיר לשאוב מים, ולכן עדיף שתכיני את המים עכשיו,[46] חַזְּקִי מִבְצָרָיִךְ וכן כדאי שתכיני את המבצרים שלך, כדי שתוכלי למצוא בהם מחסה מפני האויב,[47] בֹּאִי בַטִּיט תדרכי על טיט כדי להכין אותו לתורך טיוח החומה,[48] וְרִמְסִי בַחֹמֶר ותדרכי על החומר כדי להכין אותו לטיוח החומה. החומר הוא הטיט ויש כאן כפילות על צלע הפסוק הקודם,[49] הַחֲזִיקִי מַלְבֵּן וכן תכיני לבנים כדי לבנות איתן את החומה. הנביא אומר לתושבי אשור להתכונן לקראת התקפת בבל על ידי חיזוק החומה והמבצרים, וכן על ידי הכנת אוכל מפני המצור, אך גם הכנות אלה לא ימנעו את מפלת אשור[50]: (טו) שָׁם תֹּאכְלֵךְ אֵשׁ במקומות המבוצרים שאת (אשור) תבני, תאכל אותך האש,[51] תַּכְרִיתֵךְ חֶרֶב וכן החרב תכרית אותך במקומות המבוצרים שאת תכיני. הכוונה היא שלא יעזור לאשור ההכנות למלחמה, מכיוון שהם יפסידו,[52] תֹּאכְלֵךְ כַּיָּלֶק האש והחרב יאכלו אותך (אשור) כמו שהילק (סוג של ארבה) אוכל את גידולי הקרקע,[53] הִתְכַּבֵּד כַּיֶּלֶק ואת (אשור) תושמדי כמו שהילק (סוג של ארבה) מחסל את כל גידולי הקרקע,[54] הִתְכַּבְּדִי כָּאַרְבֶּה ואת תושמדי כמו שהארבה מחסל את גידולי הקרקע. יש כאן כפילות על צלע הפסוק הקודם[55]: (טז) הִרְבֵּית רֹכְלַיִךְ מִכּוֹכְבֵי הַשָּׁמָיִם את (אשור) הרבית את הרוכלים בעיר שלך עד שהם היו רבים יותר מכוכבי השמים. הכוונה היא שהעיר אשור הייתה כל כך גדולה וחשובה, עד שהיו בה הרבה מאוד סוחרים,[56] יֶלֶק פָשַׁט וַיָּעֹף ועכשיו כל הסוחרים ברחו מהעיר או שהם גלו כמו שהילק פושט את כנפיו ועף ממקום למקום[57]: (יז) מִנְּזָרַיִךְ כָּאַרְבֶּה היו לך (נינוה) הרבה אנשים שהיה להם נזר ועטרה כמו הארבה הרב. הכוונה היא שבנינוה היו שרים רבים כמו שיש הרבה ארבה,[58] וְטַפְסְרַיִךְ כְּגוֹב גֹּבָי וכן היו בך (נינוה) הרבה אנשים בעלי שררה, כמו סוג של ארבה שנקרא "גוב" שיש בו הרבה ארבה שבא ביחד,[59] הַחוֹנִים בַּגְּדֵרוֹת בְּיוֹם קָרָה (ועכשיו מסביר הנביא מדוע הוא דימה את השרים והאנשים החשובים לארבה) ביום קור, הארבה מוצא מחסה בין הקירות והכתלים,[60] שֶׁמֶשׁ זָרְחָה וְנוֹדַד וכאשר חם לארבה מהשמש, הם נודדים מהמקום שבו הם מצאו מחסה,[61] וְלֹא נוֹדַע מְקוֹמוֹ אַיָּם ולאחר שהארבה נודד, אין אדם יודע היכן הארבה נמצא. כך גם שרי נינוה ייעלמו כמו הארבה שהרי הם (שרי נינוה) כולם ייהרגו או יגלו[62]: (יח) נָמוּ רֹעֶיךָ מֶלֶךְ אַשּׁוּר מלך אשור! מפקדי הצבא שלך ילכו להתנמנם בשעת המלחמה במקום להילחם,[63] יִשְׁכְּנוּ אַדִּירֶיךָ הגיבורים של אשור שוכנים במקומם ואינם יוצאים למלחמה,[64] נָפֹשׁוּ עַמְּךָ עַל הֶהָרִים וְאֵין מְקַבֵּץ העם הרב מצאו מנוחה על ההרים ואין מי שאוסף אותם למלחמה. הנביא מתאר את אוזלת היד של חיילי אשור שלא יצאו להילחם נגד בבל[65]: (יט) אֵין כֵּהָה לְשִׁבְרֶךָ אף אחד לא יחשיך את פניו כאשר הוא ישמע את הפורענות שתבוא עליך (אשור), אף אחד לא יצטער על הפורענות שתבוא עליך,[66] נַחְלָה מַכָּתֶךָ (אף אחד לא יצטער על המכה שתבוא עליך) למרות שהמכה תכאב מאוד,[67] כֹּל שֹׁמְעֵי שִׁמְעֲךָ תָּקְעוּ כַף עָלֶיךָ כל מי שישמע את הפורענות שתבוא עליך (אשור) ימחא כפיים משמחה,[68] כִּי עַל מִי לֹא עָבְרָה רָעָתְךָ תָּמִיד (הסיבה שכולם ישמחו על הפורענות שתבוא עליך היא מכיוו ש-) הרעה שלך תמיד עברה על כולם, את הצצקת לכל העמים האחרים, ולכן, כשתבוא עליך (אשור) הפורענות, כולם ישמחו[69]:
[1] רד"ק + מצודות. מצודות פירש את המילה "הוי" כמו המילה "אוי".
[2] מצודות.
[3] רש"י. מצודות: הכוונה היא לשבר שהיו שוברים.
[4] מצודות. לפי רש"י, כנראה שהכוונה היא שהטריפה היה בתוך העיר עצמה, דהיינו שהיו טורפים זה את זה.
[5] רד"ק. לפי מצודות הכוונה היא שאנשי נינוה היו משמיעים קולות אלה כדי להפחיד את יושבי העיר האחרים.
[6] מצודות.
[7] מצודות.
[8] מצודות.
[9] מצודות.
[10] מצודות. לפי התרגום חסרה כאן מילה והכוונה היא שהאויב מצחצח את חרבו.
[11] מצודות.
[12] מצודות.
[13] מצודות. רד"ק: האויב התקוף את אשור הוא שייפול בגוויות אשור.
[14] מצודות.
[15] מצודות.
[16] מצודות.
[17] מצודות.
[18] מצודות.
[19] מצודות.
[20] מצודות.
[21] מצודות. מהר"י קרא: הכוונה היא שכל אחד יהיה מגולה.
[22] מצודות.
[23] מצודות.
[24] מצודות.
[25] מצודות.
[26] מצודות.
[27] מצודות.
[28] מצודות.
[29] מצודות. א"ע: פירוש הפסוק הוא שהעיר אינה צריכה לחומה משום שהחוזק שלה בא מהים.
[30] מצרים.
[31] מצודות.
[32] מצודות. רד"ק: אין רצה הוא תיאור למצרים שיש לה הרבה מאוד חיילים.
[33] מצודות.
[34] מצודות. א"ע: גם היא הכוונה היא למצרים שהוכנעה כמו העיר נא.
[35] מצודות.
[36] מצודות.
[37] מצודות.
[38] מצודות. רש"י: הכוונה היא שגם היא תשתה כוס תרעלה כמו העיר נא.
[39] מצודות.
[40] מצודות.
[41] מצודות. רד"ק: הסיבה שהנביא המשיל את המבצרים לתאנים היא משום שכמו שהאדם מתאווה לאכול תאנים מבושלות, כך האויב מתאווה לכבוש את העיר.
[42] מצודות.
[43] מצודות.
[44] מצודות.
[45] מצודות.
[46] מצודות.
[47] מצודות.
[48] מצודות.
[49] מצודות.
[50] מצודות. רש"י: הכוונה היא לדפוס הלבנים. רד"ק: מדובר על כבשן הלבנים.
[51] מצודות.
[52] מצודות.
[53] מצודות.
[54] מצודות. רש"י הוסיף פירוש נוסף וכתב שהכוונה היא שאשור תתכסה בחיילי האויב כמו שהילק בא בהמוניו. מהר"י קרא: גם אם את תהיי עם חיילים רבים כמו הילק, הדבר עדיין לא יעזור לך.
[55] מצודות.
[56] מצודות.
[57] מצודות. רש"י: לסוחרים קל לצאת בסחורה כמו שהילק פושט את כנפיו ועף. רד"ק: לא הועיל כל העושר שהביאו איתם הסוחרים, מכיוון שהם ברחו.
[58] מצודות. מהר"י קרא: הכוונה היא לעם הרב שהתפזר כדי לכבוש ארצות.
[59] מצודות. רש"י: כמו חיילי גובאי. מהר"י קרא: הכוונה היא לשלוחים שנמצאים שם.
[60] מצודות.
[61] מצודות.
[62] מצודות.
[63] מצודות.
[64] מצודות.
[65] מצודות. רד"ק: נפשו מלשון ריבוי שהיו הרבה מהעם שהתפזרו על ההרים.
[66] מצודות. א"ע: הכוונה היא ללשון ריפוי, שהמכה לאא תירפא.
[67] מצודות.
[68] מצודות.
[69] מצודות.